"ความรู้ ไม่ใช่ปัญญา" (Knowledge is not wisdom.) --ไอน์สไตน์--

ความรู้เป็นเรื่องของความความคิดตาม ประสบการณ์ การทดลอง หรือองค์แห่งสาระ มากมายตำรา มาให้อ่านและเพิ่มพูน แต่ปัญญาเป็นเรื่องทางจิตใจ ความเข้าใจ ประกอบโดยสติและรู้เท่าทัน โดยเฉพาะอย่างยิ่งคือการรู้เท่าทันตนเอง ตรงนี้เอง "ความรู้ท่วมหัว เอาตัวไม่รอด" ไม่ได้เกิดจากความรู้เยอะ แต่น่าจะเกิดจากมีปัญญาไม่พอ ที่จะประคองชีวิตให้พ้นผ่านอุปสรรค (ขยายความจาก "ความรู้ ไม่ไช่ปัญญา - Khowledge is not wisdom" คำจาก ไอน์สไตน์)



วันอาทิตย์ที่ 1 สิงหาคม พ.ศ. 2553

คุณหญิงสุรีพันธ์ มณีวัต เป็นคนตั้งชื่อ "ข้าวผัดอเมริกัน" ส่วนโกเจ๊ก ทำให้คนไทยรู้จัก ไม่ไช่ Thailand Only แต่ไทยเจ๋งสุด http://bit.ly/cPF3og

ข่าวผัดหลายตำนาน -- Thailand Only??
ที่มาของข้าวผัดอเมริกัน


พูดถึงข้าวผัดอเมริกัน คนไทยส่วนใหญ่ก็จะเข้าใจและรู้กันโดยทั่วไปว่า เป็นข้าวผัดที่ผัดกับซอสมะเขือเทศและลูกเกด นิยมใช้เนยแทนน้ำมันในการผัด นอกจากนี้ยังอาจเพิ่มรสขาดด้วย เมล็ดถั่วเตา หัวหอมหั่นชิ้นเล็กๆ แฮมหั่นชิ้นเล็กๆ หรือ แครอดหั่นชิ้นเล็กๆ ผัดรวมกันตามความชอบ และรับประทานร่วมกับ ไก่ทอด ไส้กรอก แฮม หรือ ไข่ดาว แต่ถ้าถามชาวอเมริกันว่ารู้จัก “ข้าวผัดอเมริกัน” หรือ “American fried rice” รึเปล่า ส่วนใหญ่จะได้คำตอบว่า…“I don’t know”…


นั่นสิ…ทำไมอเมริกันชนถึงไม่รู้จัก ข้าวผัดอเมริกัน แล้ว ข้าวผัดอเมริกัน เป็นของชาติใด ใครเป็นต้นตำรับ ผมเองก็สงสัยเช่นกัน และจากการสืบค้นมีเรื่องเล่าเกี่ยวกับข้าวผัด ข้าวผัดอเมริกัน อยู่สามกระแส

แต่ที่แน่ๆ คือ ข้าวผัดอเมริกัน ไม่ไช่ Thailand Only..!!

 
 

คุณหญิงสุรีพันธ์ มณีวัต (เจ้าของนามปากกา "นิตยา นาฏยะสุนทร" ภรรยา นายวิลาศ มณีวัต บรรณาธิการ นสพ.ชาวกรุง คนแรก) เคยให้สัมภาษณ์หนังสือสกุลไทย เกี่ยวกับต้นกำเนิดของ "ข้าวผัดอเมริกัน" ว่าเป็นอาหารที่คุณหญิงสุรีพันธ์ได้ประยุกต์ขึ้นเอง ขณะทำงานเป็น ผู้จัดการราชธานีภัตตาคาร ซึ่งเป็น แอร์พอร์ตเรสตัวรองต์ ของกรมรถไฟ ใน สนามบินดอนเมือง โดยที่มีสายการบินแห่งหนึ่งสั่งจองอาหารเช้า และอาหารกลางวันไว้แต่ยกเลิกเที่ยวบิน ทำให้อาหารเช้าแบบอเมริกันที่เตรียมไว้ เช่น ไข่ดาว ไส้กรอก เหลืออยู่จำนวนมาก คุณหญิงสุรีพันธ์ ได้นำข้าวผัดที่มีอยู่มาประกอบกับอาหารเช้าแบบอเมริกันดังกล่าวเพื่อรับ ประทาน นายทหารอากาศไทยที่เห็นเข้าได้สั่งรับประทานด้วย เมื่อทหารอเมริกันมาเห็นและถามถึงชื่อข้าวผัดดังกล่าว คุณหญิงสุรีพันธ์ ได้ตั้งชื่อว่า "อเมริกัน ฟรายด์ ไรซ์" หรือ "ข้าวผัดอเมริกัน" ซึ่ง พล.อ.อ.ทวี จุลละทรัพย์ เสนาธิการทหารอากาศในขณะนั้นได้ทราบแล้วชอบชื่อนี้มาก
 
 

ข้าวผัดอเมริกันขณะนั้นมีส่วนประกอบไม่แน่นอน บางวันส่วนประกอบก็เปลี่ยนจากไส้กรอกหรือไก่อบเป็นเนื้อทอด แล้วแต่ว่าในครัวจะเหลืออะไร เหตุการณ์ดังกล่าวเกิดขณะคุณหญิงสุริพันธ์แต่งงานและมีลูกแล้ว จึงเป็นเหตุการณ์หลังวันที่ 6 พฤษภาคม พ.ศ. 2492 ซึ่งเป็นวันที่คุณหญิงแต่งงาน แม้ยังไม่พบข้อมูลแน่นอนว่าเหตุการณ์ดังกล่าวเกิดขึ้นเมื่อใด แต่น่าจะเกิดก่อนปี พ.ศ. 2497 ที่คุณหญิงสุรีพันธ์ลาออกจาก ราชธานีภัตตาคาร ไปศึกษาต่อที่ประเทศอังกฤษ





อย่างไรก็ตาม อีกกระแสข่าวหนึ่งระบุว่า ข้าวผัดอเมริกัน เกิดจาก พ่อครัวชื่อ "โกเจ๊ก" คิดค้นขึ้นเพื่อให้บริการทหารอเมริกันที่ประจำการอยู่ที่จังหวัดนครราชสีมา ในช่วงที่ไทยยังเป็นที่ตั้งฐานทัพอเมริกาใน สงครามเวียดนาม และต่อมาได้รับความนิยมจนเผยแพร่ไปทั่วประเทศ หากเหตุการณ์นี้เป็นจริงในช่วงสงครามเวียดนาม จะเกิดขึ้นระหว่างปี พ.ศ. 2500 ถึง พ.ศ. 2518





รายการทีวี รายการหนึ่ง จึงสรุปไว้ว่า คุณหญิงเป็นคนคิดชื่อ ส่วน โกเจ๊กทำให้คนไทยรู้จัก
ข้าวผัดอเมริกัน คือข้าวผัด ที่ผัดด้วยซอส และมีเครื่องฯ โรยหน้า ซึ่งมีในแถบเอเซีย
อาทิ อินโดนีเซีย เวียดนาม มาเลย์เซีย เป็นต้น
อ่านข้อมูลเสริมด้านล่างครับ.
(บทความยังไม่สมบูรณ์ - แปลไทย -1/08/2553)

แต่จากวิกิฯ ของฝรั่ง ได้บันทึกข้าวผัดอเมริกันไว้ดังนี้
American fried rice



American fried rice (ข้าวผัดอเมริกัน, Khao pad Amerigan, also Nasi Goreng USA) is a Thai/Malay fried rice dish with "American" side ingredients like fried chicken, ham, hot dogs, raisins, ketchup, and croutons. Other ingredients like pineapple are optional. Because it was invented during the Vietnam War era to serve to United States Marine Corps and United States Air Force personnel stationed in Thailand, it is generally not found in Thai restaurants outside Thailand. With the recent proliferation of Thai restaurants, American fried rice is now appearing on Thai restaurant menus in the U.S.  The name comes from the fact that most of the ingredients are American or at least Western in origin.

The Malaysian equivalent of American fried rice, called Nasi Goreng USA, is made with many of the same ingredients; however, no pork products are used (as Malaysia is a Muslim country and pork is not Halal), and customers are given the choice of ketchup or chili sauce.[citation needed]
(ดูวิกิฯ http://en.wikipedia.org/wiki/American_fried_rice   )


All recipes Asia กล่าวถึงข้าวผัดอเมริกันไว้ว่า


I’m not sure if this dish exists in America, but the Thais thought of this kind of fried rice as “American”, because it uses some ingredients we associate with the United States. It’s very tasty, if not politically or historically correct.

Ingredients


Ingredients



ในขณะที่ © WAMU 88.5 American University Radio เสนอบทความ
A Classic Thai Dish: "American" Fried Rice?
Chicken Satay. Credit: Sifu Renka via Flickr. Some rights reserved.


Whenever we do Local Restaurant World Tour segments, we're always curious which ethnic dishes are the most authentic and which ones are either new creations or adaptations of dishes to suit American palates.

In Thai cuisine, our guests tell us, there's an intriguing dish - American Fried Rice - that Thai cooks developed during the Vietnam War era and that is a favorite in Thailand's urban areas but that's virtually non-existent on America's Thai restaurant menus. It's made with a fried egg, a hot dog or sausage, chicken, ham, raisins, catsup, tomato and cucumber - a list of ingredients that perhaps explains why it never took root here. Apparently, the dish's creators mistakenly thought it was something Americans ate at the time.

There's also a tradition in Thailand of leaders as prominent cooks - the late Prime Minister Samak Sunthoravej, who passed away last year, was a television celebrity chef.

Join us Wednesday for a chat about the history and traditions of Thai food, and, as always, we'd like to hear from you about your favorite local restaurants



เว็บไซต์สอนอาหารแห่งหนึ่งในต่างประเทศพูดถึงข้าวผัดอเมริกันอย่าชื่นชมไว้ว่า

Thai Fried Rice is a easy to make and quite flexible. Because the Thai version depends on very different flavor components than the Chinese version that most westerners are used to, it's like a completely new dish for many. Fried rice is a popular lunch meal in Thailand and is often served with a fried egg.


If you visit Thailand, don't miss crab fried rice; it is the king of fried rice. You may be surprised to see American fried rice on a Thai menu. What makes the fried rice American, is that ham is substituted for crab, pork or chicken. You will also see Chinese fried rice common throughout Asia, made with chinese sausage.

Because Thai fried rice does not depend primarily on soy sauce for flavor, a few pieces of meat or even your leftover hot dogs or ham can taste surprisingly amazing.

Flavors : Thai Fried Rice is not dark like Fried Rice that you might see at American Chinese restaurants. Light soy sauce or fish sauce is used instead of dark soy sauce. It should not be greasy.
http://www.thaitable.com/Thai/recipes/Fried_Rice_Recipes.htm )


About Fried Rice ข้าวผัดในความเข้าใจของชาวตะวันตก ของทุกชาติ
มีการกล่าวถึงข้าวผัดไทยเป็นกรณีพิเศษว่า

Types
•American fried rice is not actually an American invention at all--this dish of hot dogs, fried chicken, eggs, rice and ketchup was a Thai creation served to American soldiers during the Vietnam war. It is quite similar to Nasi Goreng, with ketchup instead of kecap manis. Hawaiian fried rice, incorporating rice, peas and carrots and cubed Spam, might be considered a more "American" invention but the presence of Spam makes it uniquely Hawaiian
อ่านเต็มๆ http://www.ehow.com/about_4579089_fried-rice.html

 
ข้าวผัดอเมริกันคือข้าวผัดแบบไทยๆหรือทั่วไปแต่ผัดด้วยซอสนะ
Everyone makes fried rice a bit differently, so feel free to experiment with different ingredients that you have in your fridge. This recipe uses chicken, but you can substitute pork, shrimp, or tofu. You can also add vegetables such as carrots and broccoli. Experiment with what you like. There’s even a variety in Thailand called American Fried Rice that's make with ketchup!
อ่านเต็มๆ http://thaifoodcast.com/recipes/main-course/thai-fried-rice.html

ถ้าถาม Ask Jeeves เขาให้นิยามข้าวผัดนานาชาติและข้าวผัดอเมริกันไว้ว่า
Thai fried rice (ข้าวผัด, Khao Pad or Khao Phad): The flavor of this version is radically different from that of common fried rice, mostly due to the use of Jasmine rice and has various additions not found in Chinese fried rice. It is usually served with sliced cucumber and "Prik nam pla", a spicy sauce made of Thai chili, fish sauce and chopped garlic.


American Fried Rice (ข้าวผัดอเมริกัน, Khao pad Amerigan): This style of fried rice is actually a Thai invention using hot dogs, fried chicken, eggs as side dishes or mixed into rice fried with ketchup. Apparently, this was served to G.I.s during the Vietnam war, but now has become very popular and commonplace all throughout Thailand. The Malaysian counterpart, substituting pork with chicken, is called Nasi Goreng USA
อ่านเต็มๆ http://uk.ask.com/wiki/Fried_rice



ที่มา : ตำรับอาหารไทย ตำนานสยาม, หนังสือ.
American Feied Rice http://www.realthairecipes.com/recipes/american-fried-rice/
Khao Pad American (American Fried Rice) http://allrecipes.asia/recipe/2118/khao-pad-american--american-fried-rice-.aspx
A Classic Thai Dish: "American" Fried Rice?  http://thekojonnamdishow.org/off-mic/2010-06-08/classic-thai-dish-american-fried-rice
http://th.wikipedia.org/wiki/ข้าวผัดอเมริกัน
ภาพประกอบจากอินเตอร์เน็ต

ไม่มีความคิดเห็น: